Yorùbá: Adé ori ọ̀kín kò si f’ẹ́yẹkẹ́yẹ. English: The crown on peacock is not meant for just any bird. Usage: It is used to explain the fact that the honour bestowed on a merited person is…
Yorùbá: Ti wọn bá ni ẹran oniwo ni yóò kan lágbájá pa, bí ti ìgbín kọ́. English: That a horned animal will knock a person to death, is not an animal like snail. Usage: It is used…
Yorùbá: Ẹni tó ni fìlà kò lóri, ẹni tó lóri kó ni fìlà. English: The person who has cap has no head, and the one who has head has no cap. Usage: It is used to…
Yorùbá: Ẹni nwá orí ahun, tí nwá ẹsẹ̀ ahun, odi-n-di ahun ni yóò rà. English: He who is looking for the head of a tortoise, and also looking for the legs of a tortoise will better buy a…
Yorùbá: Ẹni iyá rẹ̀ ò ta asọ, yóò ta nǹkan míì. English: He whose mother does not sell clothes, will sell other things. Usage: It is used to express the fact that everybody is unique in their…
Yorùbá: Ẹni lé eku méjì, á pòfo. English: A person who pursues two rats will kill nothing. Usage: It is used to caution one against engaging in too many things at the same time. Need Yoruba language services? Contact…
Yorùbá: Ẹja wẹ́wẹ́ ló ńtan ẹja ńlá lọ sinú àwọ̀n. English: Small fishes trick the big fishes into the net. Usage: It is used to caution one of imminent danger, while one is pursuing their business. Need Yoruba language…
Yorùbá: Egbèje ìràwọ̀, kò le mọ́lẹ̀ t’ósùpá. English: One thousand and four hundred stars can not illuminate as moon. Usage: This proverb is used to boast of one’s healthiness. PS: Need Yoruba language services? Contact us.
Yorùbá: Eégún nlá ní í gbẹ̀hìn ìgbàlẹ̀ English: The lead masquerade leaves the grove last. Usage: It is used to show that the head is honoured last and best.
Yorùbá: Ọmọ ti kò le rákòrò ni’lé kò le ni le rìn l’ájò. English:. A child that cannot crawl at home will not be able to walk in foreign land. Usage:. It is used to show that charity begins…